torstai 8. lokakuuta 2015

Ylen vääristely A2 Pakolais-illassa

Tiistaina Ylellä esitetty A2 Pakolais-ilta alkoi kolme viikkoa aiemmin Syyriasta Suomeen pakolaisina saapuneen perheen tarinalla. Perheeseen kuuluu äiti, isä, mummo, tytär ja kaksi poikaa. Ohjelmassa seurataan perheen ensitunnelmia Tampereella ja jatketaan keskustelua studiossa.

Haastattelun ajan perheen tytär istuu isän sylissä ja osoittaa ja katsoo välillä poispäin kamerasta yleisöön.

Kun haastattelu päättyy, saattaa juontaja Kati Leskinen perheen tytön toiseen suuntaan kuin muun perheen ja sanoo hänelle kuiskaten: ”Sä voit mennä missä… mee sä tohon.. missä sun äiti on” (10:00 minuutin kohdalla).

Eikö tytön äiti ollutkaan ohjelmassa esitetty? Miten Leskinen olettaa tytön oppineen kolmessa viikossa näin hyvin suomea? Mikä on Ylen motiivi näin räikeään vääristelyyn? Kuka on vääristelyn taustalla?

Kuten olen jo aiemmin kirjoittanut:

”Jos jollakulla on käsitys siitä, että Putinin vihreät miehet vaihtuivat yön yli pakolaiskriisiin sattumalta, on väärässä. Valtaapitävien aika on käymässä vähiin ja heillä ei ole kriisien synnyttämisessä enää aikaa pitkiin alustuksiin, vaikka riskinä onkin ihmisten herääminen ongelmien todellisiin syihin.

Pelkoon ei kuitenkaan voi vastata pelolla, eikä vihaan vihalla. Ainoa vaihtoehto on toimia myös vaikeassa tilanteessa empatialla ja rakkaudella.”

Meillä kaikilla, niin suomalaisilla, venäläisillä, amerikkalaisilla, syyrialaisilla kuin irakilaisillakin on yhteinen vihollinen. Hyvin vaikutusvaltainen pieni globaali eliitti, joka tavoittelee omia päämääriään koko ihmiskunnan hyvinvoinnin kustannuksella.


http://areena.yle.fi/1-2449148 

Edited. 2A teema-illan vastaava tuottaja Ville Kolarin mukaan katsomossa istui perheen suomalainen tukihenkilö. Edelleen jää kuitenkin avoimeksi miksi Leskinen puhuu tytölle suomea ja viittaa tukihenkilöön 'äitinä'.(http://www.iltalehti.fi/uutiset/2015100820487725_uu.shtml)

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Follow by Email